壹纸訫语提示您:看后求收藏(第157章 异乡的温暖安置,平凡躯壳下的呐喊,壹纸訫语,奇书网),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
大巴车在公路上平稳地行驶,车窗外的景色如同一幅流动的画卷。泰国交流生们有的静静地望着窗外,眼中满是对这个陌生国度校园风光的好奇;有的则和身旁新结识的中国同学轻声交谈,分享着旅途中的趣事。景辰看着他们,心中满是期待,希望能让这些异国友人在接下来的日子里感受到家一般的温暖。
一个小时的车程在期待与欢笑声中悄然流逝,大巴车缓缓驶进景辰所在的学校。校园里,葱郁的树木错落有致,教学楼和图书馆在阳光的照耀下显得格外庄重。班车在校园间缓缓行驶,像是一位温情的引路人,带着泰国交流生们开启在这所学校的奇妙旅程。同学们透过车窗,兴奋地向交流生们介绍沿途的建筑:“看,那是我们的图书馆,里面有海量的藏书,各种专业资料应有尽有。”“那边是体育馆,课余时间我们会在那里运动健身。”泰国交流生们一边听着,一边不住地点头,眼中满是新奇与向往。
不一会儿,班车稳稳地停在了宿舍门口。景辰和同学们如同训练有素的志愿者,迅速行动起来。景辰一边说着“Let's help them with the luggage(我们帮他们拿行李吧)”,一边第一个冲下车。其他同学也纷纷响应,大家七手八脚地将泰国交流生们的行李从行李厢中搬下来。“thank you so much(非常感谢你们)”,一位泰国交流生感激地说道。景辰笑着回应:“You're wele. this is what we should do(不客气,这是我们应该做的)”。
接着,景辰和同学们拖着行李,引领着泰国交流生们走进宿舍大楼。宿舍内部干净整洁,楼道里弥漫着淡淡的清新剂的味道。来到分配好的宿舍,景辰把行李轻轻放在地上,开始耐心地给泰国交流生们介绍宿舍的相关注意事项。
“hey guys, let me introduce some important things about the dormitory to you(嘿,伙伴们,让我给你们介绍一些宿舍的重要事项)”,景辰微笑着说道,同时用眼神示意大家围过来。“First of all, the power - off time is 11:00 p.m. If you want to wash up, you need to finish it before 11:00 p.m. And the power - on time is 6:00 a.m. the next day(首先,断电时间是晚上11点。如果你们想洗漱,需要在晚上11点之前完成。第二天早上6点来电)”。
一位名叫阿雅的泰国女生好奇地问道:“what if we forget the time? Is there any way to get the power back on(要是我们忘记时间了怎么办?有办法恢复供电吗)?”
景辰耐心地解释道:“If that happens, you can go to the dormitory management office and explain the situation to them. they may help you, but try to remember the time as much as possible(如果发生这种情况,你们可以去宿舍管理办公室,向他们说明情况。他们可能会帮助你们,但尽量要记住时间哦)”。
介绍完断电和来电时间后,景辰带着交流生们走向洗漱台和卫生间。他站在水龙头前,指着左边说:“this is the hot water. And the cold water is on the right(这边左边是热水,右边是冷水)”,同时伸手打开水龙头,让大家感受水温。
颂恩问道:“Is the hot water available all the time(热水是一直都有吗)?”
景辰回答:“Yes, as long as it's within the normal water - supply time, you can get hot water. but sometimes, if there are too many people using it at the same time, the water temperature may drop a little. don't worry, it will return to normal soon(是的,只要在正常供水时间内,都有热水。不过有时候,如果同时使用的人太多,水温可能会稍微降一点。别担心,很快就会恢复正常的)”。
之后,景辰又带着他们来到阳台。他指着不远处一座建筑说:“Look over there, that's the supermarket. You can buy daily necessities there, like snacks, drinks, and toiletries(看那边,那是超市。你们可以在那里买到日常用品,像零食、饮料还有洗漱用品之类的)”。
阿雅兴奋地说:“Great! It's so convenient. we can go there later to buy some things we need(太棒了!太方便了。我们一会儿就可以去买些需要的东西)”。
景辰笑着点头:“Sure. If you have any questions about the dormitory or the school, don't hesitate to ask me or any of our classmates. we are all here to help(当然。如果你们对宿舍或者学校有任何问题,随时问我或者我们其他同学。我们都会帮忙的)”。
等到所有事情安排妥当之后,景辰看了看时间,觉得交流生们也需要一些时间休息和整理行李,便说道:“well, I think everything is clear now. You guys can take a rest and unpack. I'll e to check on you later if you need anything(嗯,我想现在一切都清楚了。你们可以休息一下,整理一下行李。如果有什么需要,我一会儿再过来)”。
泰国交流生们纷纷向景辰表示感谢:“thank you, Jingchen. You've been so helpful(谢谢你,景辰。你帮了大忙了)”。
景辰笑着回应:“You're wele. make yourselves at home(不客气,就像在家一样随意)”,然后转身往自己的宿舍走去。
本章未完,点击下一页继续阅读。